广州北郊作

新开蒿里战场边,白草萋萋恨骨缠。 烈士要离那有冢,伯鸾思葬素馨田。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

新开蒿里战场边:新开的草地在战场旁边;白草萋萋:白色的草丛郁郁葱葱;恨骨缠:怨恨的骨头缠绕。 烈士:指为国捐躯的勇士;冢:坟墓;伯鸾:传说中的凤凰;素馨:白色的花朵。

翻译

在广州北郊的战场旁,新生的草地上,白色的草丛郁郁葱葱,怨恨的骨头仿佛缠绕其中。烈士们要离开这里,却没有坟墓可以安葬,伯鸾凄然地想要葬在洁白芬芳的田地里。

赏析

这首诗描绘了战场上烈士的悲壮情景,表现了对战争的悲悯之情。作者通过描写草地、白草、骨头等意象,展现了战争带来的残酷和伤痛。最后一句“伯鸾思葬素馨田”则表达了对烈士的怀念和对和平的向往,希望他们能够在美好的环境中得到安息。整首诗意境深远,寓意深刻,表达了对战争的反思和对和平的向往。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文