广州北郊作

咫尺阴山接越台,夕阳吹角打围来。 挥鞭乱渡韸韸水,驼背佳人满紫埃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 咫尺(zhǐ chǐ):古代长度单位,指极短的距离。
  • 阴山(yīn shān):古代地名,位于今天的陕西省。
  • 越台(yuè tái):古代地名,指越国的台地。
  • 吹角:吹号角,古代用来传递信息或作战的信号。
  • 打围:指击鼓围困,围攻。
  • 挥鞭:挥动鞭子,驱赶马匹。
  • 韸韸(péng péng):形容水流声的样子。
  • 满紫埃:指尘土飞扬,紫色的尘埃。

翻译

在广州北郊,阴山和越台相距很近,夕阳斜照,吹响号角,围困而来。马车驾驭者挥动鞭子,穿越澎湃的水流,背负着美丽的女子,尘土飞扬,紫色的尘埃漫天飞舞。

赏析

这首古诗描绘了一个古代马车穿越山川的场景,通过生动的描写展现了古代交通方式的艰辛和壮美。诗中运用了丰富的形容词和动词,使得整个画面栩栩如生,读来令人仿佛置身其中,感受到了古代的风貌和气息。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文