次燕子矶作

半壁斜开紫翠围,中流横作钓鱼矶。 沙洲定为真龙长,铁绠难回燕子飞。 江北每伤当日弃,南阳长恐故人非。 东流不尽兴亡恨,泪洒秋风一棹归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

燕子矶(yàn zǐ jī):地名,指长江中的一个矶(ji),即突出水面的岩石。 紫翠(zǐ cuì):形容植物颜色鲜艳。 钓鱼矶(diào yú ji):地名,指长江中的一个矶,用于垂钓。 铁绠(tiě gàng):铁索,铁链。 燕子飞(yàn zǐ fēi):指燕子在空中飞翔。

翻译

半边江水斜斜地围绕着鲜艳的植物,中间有一块矶岩横在江中,像是专门用来垂钓的地方。沙洲上定有一条真龙长存,但铁链缠绕,燕子难以飞回。江北的人们常常怀念当年的离别,南阳的人则担心旧友已经改变。江水东流,无法冲淡兴亡的悲痛,只能在秋风中泪洒,一叶小舟归家。

赏析

这首诗描绘了一个江边景色,通过描写燕子矶的景致,表达了诗人对过往兴亡的感慨和对故乡的眷恋之情。诗中运用了丰富的意象和比喻,展现了诗人对人生沧桑和时光流逝的深刻思考,同时也表达了对故乡和旧友的深深眷恋之情。整首诗意境优美,情感真挚,值得细细品味。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文