无多花蕊在篱东,不食愁将苦薏同。 朵朵霜乾犹抱蒂,枝枝露湿已当丛。 秋来栗里多佳日,岁晏陶公有素风。 天为忘忧生此物,摘来休使酒樽空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 愁将苦薏:愁苦的心情和苦涩的薏米。
  • 霜乾:霜干。
  • :花的底部。
  • 湿已当丛:湿润得像丛生一样。
  • 栗里:指栗树中。
  • 岁晏:年老。
  • 陶公:指陶渊明,古代文学家。
  • 素风:淡泊清雅的风格。

翻译

篱笆东边没有多少菊花,也不会让忧愁和苦涩的薏米一起消失。每朵花上的霜已经干燥,每根枝条上的露水已经湿润成丛。秋天来临时,栗树中的日子多美好,年老的陶渊明也有着淡泊清雅的风格。这些菊花是上天为了让人忘却忧愁而生的,摘下来,就不要让酒杯空空如也。

赏析

这首古诗描绘了秋天的菊花,通过菊花的形象表达了淡泊清雅、忘却忧愁的意境。诗人以简洁明了的语言,展现了菊花在秋天的景象,同时通过对陶渊明的提及,表达了对古代文人的敬仰和向往。整首诗意境优美,寓意深远,展现了古人对自然的感悟和对生活的态度。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文