汉关

汉关南望泪痕滋,大小琵琶拨尽时。 天子何须降黄鹄,单于只解爱阏氏。 心同青草千年在,梦与香溪万里期。 长使山川少颜色,明妃生处有馀悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汉关:古代关隘名,位于今陕西省汉中市南
  • 琵琶(pípá):一种古代弹拨乐器
  • 天子:古代对皇帝的尊称
  • 黄鹄(huáng hú):传说中的一种神鸟
  • 单于(chányú):匈奴的首领
  • 阏氏(èr shì):匈奴单于的姓氏

翻译

从汉关往南眺望,眼泪湿润了衣襟,琵琶的声音此刻已经停止了。皇帝为何还要放下黄鹄,匈奴单于却只能爱着阏氏。我的心与这青草一样历经千年,梦想却与遥远的香溪相隔万里。长久以来,山川的颜色渐渐失去了光彩,明妃的生地却仍然充满悲伤。

赏析

这首诗描绘了古代汉关的景象,以及其中蕴含的离别之情。作者通过描写汉关南望的景色,表达了对故国的眷恋和思念之情。诗中运用了古代典故和意象,如琵琶、黄鹄、单于等,增加了诗歌的意境和深度。整首诗情感真挚,意境优美,展现了古代诗人对家国之情的深沉思索。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文