从塞上偕内子南还赋赠

行尽桑乾万里沙,北风吹雪损铅华。 从伊妇女多颜色,不采燕支山上花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 塞上:指边塞之上,即边境地区。
  • (xié):一同。
  • 赋赠:赠送。
  • 桑乾(sāng qián):古代地名,位于今中国陕西省西安市东南。
  • 铅华:指珍贵的衣饰。
  • :指一种古代的地名。
  • 燕支山:古代地名,位于今中国陕西省。

翻译

一路走过漫长的沙漠和边塞,北风吹来的雪花损坏了华丽的衣饰。和我一同前行的女子们多彩多姿,却不采摘山上的花朵。

赏析

这首古诗描绘了一幅边塞风情的画面,通过对沙漠、风雪、华丽衣饰和女子们的描写,展现了边塞地区的苍凉和边塞女子的风采。诗中表现了作者对边塞生活的深刻感悟,以及对女子们的赞美之情。整体氛围清新脱俗,意境深远。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文