哭侍妾梁氏文姞

好色平生累,情深可奈何。 老知偕老少,愁为莫愁多。 肉割劳方朔,丹成失鲍娥。 仙人难旷达,哀乐损天和。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

(jì):美好的样子,美丽的容貌。
(xié):一同,共同。
方朔(fāng shuò):指古代的名将方士。
鲍娥(bào é):传说中的美女,指嫦娥。
旷达(kuàng dá):开朗豁达。

翻译

好色是他一生的累赘,深情却无可奈何。
老来相伴着老少,忧愁又何必多愁。
肉体被割的是方士,化为仙丹的是鲍娥。
仙人难以开朗豁达,哀乐损害了天地的和谐。

赏析

这首诗描绘了一个好色而深情的人生境遇。诗人通过对历史典故中的方士和嫦娥的引用,表达了人生中的痛苦和无奈。在人生的旅途中,好色和深情交织,老来相伴着老少,忧愁却无法避免。最后两句表达了仙人难以拥有开朗豁达的心境,哀乐之情也会损害天地间的和谐。整首诗意境深远,反映了人生的无常和矛盾。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文