石丈拱辰抱西河之戚今闻后房有旦夕就馆者寄此祝之

去却掌中珠,还从蚌中觅。 合浦作漳流,精光夜如日。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 石丈:对石头的尊称,这里可能指某位姓石的长者。
  • 拱辰:比喻德高望重,如星辰拱卫北极。
  • 西河之戚:指西河地区的忧愁或不幸,这里可能指石丈的某种不幸或忧愁。
  • 后房:指家中的后院或内室,这里特指石丈家中的女性成员。
  • 旦夕就馆:指即将分娩。
  • 掌中珠:比喻极受珍爱的人或物,这里可能指石丈失去的亲人或珍爱之物。
  • 蚌中觅:从蚌壳中寻找珍珠,比喻在困境中寻找希望或新的生命。
  • 合浦:地名,以产珍珠闻名。
  • 漳流:指漳河,这里可能比喻生命的流动或新的开始。
  • 精光:明亮的光芒,这里比喻新生命的希望和活力。

翻译

失去了手中的珍珠,现在要从蚌壳中再次寻找。 在合浦的河水中,那精光在夜晚如同太阳一般明亮。

赏析

这首诗是王世贞寄给石丈的祝福之作。诗中通过“掌中珠”与“蚌中觅”的对比,表达了石丈虽然失去了珍贵的东西,但仍有机会在生活的困境中找到新的希望。后两句以合浦的珍珠和漳河的流水为喻,形象地描绘了新生命即将到来的光明和活力,寓意着石丈家中即将到来的新生命将带来新的希望和喜悦。整首诗语言简练,意境深远,充满了对未来的美好祝愿。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文