(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朱雀桁(héng):古代南京城南的一座桥,此处指代南京。
- 舠(dāo):小船。
- 玄武门:古代南京城北的城门,此处亦指代南京。
- 三眠三起:形容柳树的枝条随风摇摆,比喻人的生活起伏不定。
- 鹊为桥:指传说中的七夕鹊桥相会,比喻难得的相聚。
- 孙娘髻:古代女子的一种发髻样式,此处指懒于打扮。
- 废飧(sūn):指不吃饭。
- 楚宫腰:指楚国宫女的细腰,比喻女子瘦弱。
- 秦镜照胆:传说秦朝有能照见人心的镜子,比喻明察秋毫。
- 汉酒消愁:指饮酒以消愁,但此处表示愁怨难以消除。
翻译
在南京的朱雀桥边,空留着系着小船的绳索,玄武门旁难以涌起潮水。 人们的生活像柳枝一样三眠三起,每年只有一次像鹊桥相会那样珍贵。 懒得打扮,人们说我像孙娘那样随意,不吃饭,我学楚宫女子那样瘦弱。 秦朝的镜子能照见人的胆,却照不出我的苦楚,汉朝的酒能消愁,但我的怨恨却难以消除。
赏析
这首作品通过描绘南京的朱雀桁和玄武门,以及人们生活的起伏不定,表达了作者对人生无常和相聚难得的感慨。诗中运用了“三眠三起”和“鹊为桥”等生动的比喻,增强了语言的形象性。后两句则通过对比秦镜和汉酒,突出了内心的苦楚和怨恨无法被外界所理解和消除的情感。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对人生和社会的深刻洞察。