杂诗

东家有美人,日日理红颜。 春风爱如花,玉立当门前。 西家有美人,曲局不成鬋。 觕衣蔽韶质,深闺闲茂年。 荡子乐行游,共誇东家妍。 愿君弃所知,愿君重所捐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :打扮。
  • 红颜:美丽的容颜。
  • 玉立:形容女子姿态优美。
  • 曲局:弯曲不直,这里形容头发不整齐。
  • (jiǎn):古代妇女的发髻。
  • 觕衣:粗布衣服。
  • 韶质:美好的资质。
  • 荡子:游荡不羁的人。
  • :夸赞。
  • :美丽。
  • :重视。

翻译

东家有一位美丽的女子,每天都在打扮自己的容颜。春风吹拂下,她如同花朵般娇艳,优雅地站在门前。西家也有一位美丽的女子,但她的头发不整齐,穿着粗布衣服,遮掩了她美好的资质,深居简出,在幽静的闺房中度过青春年华。那些游荡不羁的男子们喜欢四处游玩,他们都在夸赞东家的女子美丽。愿你放弃你所知道的,愿你更加重视你所放弃的。

赏析

这首诗通过对比东家和西家两位美人的不同境遇和形象,表达了诗人对内在美和外在美的思考。东家的美人虽然外表光鲜,但可能缺乏内在的修养;而西家的美人虽然外表朴素,却可能拥有更深层次的美。诗人通过“荡子”的视角,揭示了人们往往容易被外在的华丽所吸引,而忽视了内在的价值。最后两句“愿君弃所知,愿君重所捐”,则是诗人对读者的劝诫,希望人们能够超越表面的浮华,去发现和珍视那些真正有价值的东西。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文