杂诗九首
如姬奉王寝,公子得兵符。
君恩岂不深,各报徇所图。
秦王幸赵倡,子政乃托躯。
谓为嬴秦祀,千载永欢娱。
子政自有父,赵倡自有夫。
将心向他人,垂死心未孤。
冥冥移社稷,雠敌安得如。
微衷亮何叩,恻怆以长吁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 如姬:战国时期魏安釐王的宠妃。
- 公子:指魏无忌,即信陵君,魏安釐王的异母弟。
- 兵符:古代调兵遣将的信物。
- 徇:顺从,服从。
- 秦王:指秦始皇。
- 赵倡:赵国的歌女。
- 子政:秦始皇的名字。
- 嬴秦:秦朝的别称。
- 祀:祭祀,这里指继承。
- 垂死:临死。
- 冥冥:暗中,无形中。
- 社稷:国家的代称。
- 雠敌:仇敌。
- 微衷:微小的心意。
- 恻怆:悲伤。
翻译
如姬侍奉魏王就寝,公子信陵君因此得到了兵符。 魏王的恩宠难道不深厚吗,但每个人都在为自己的目的而努力。 秦始皇宠爱赵国的歌女,子政(秦始皇)借此寄托了自己的身躯。 他以为这是继承了秦国的祭祀,可以千载欢娱。 子政(秦始皇)自有他的父亲,赵倡自有她的丈夫。 但他们的内心却转向了他人,即使临死,心意也未曾改变。 国家的更迭在无形中发生,仇敌又怎能理解这一切。 我这微小的心意又怎能得到回应,只能悲伤地长叹。
赏析
这首诗通过历史人物的典故,表达了作者对权力、爱情和国家命运的深刻思考。诗中,“如姬”与“公子”、“秦王”与“赵倡”的故事,反映了人心的复杂和权力的无常。作者通过对这些历史人物的描绘,暗示了个人命运与国家兴衰的紧密联系,以及在权力和情感面前的无奈与悲哀。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对历史变迁的感慨和对人性的深刻洞察。