奉送凌汝成中丞抚郧阳因柬汪中丞伯玉

才闻抗疏乞林丘,又见除书出帝州。 北极烟云时自变,东山花月未堪留。 地分秦楚连中夏,城带郧襄控上游。 羊杜只今高宴会,千秋岘首失风流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 抗疏:上疏直言。
  • 林丘:指山林隐居之地。
  • 除书:任命官员的文书。
  • 帝州:指京城。
  • 北极:指朝廷。
  • 东山:指隐居之地。
  • 花月:美好的时光。
  • 堪留:值得留恋。
  • 秦楚:指秦地和楚地,泛指中原地区。
  • 中夏:指中原。
  • 郧襄:指郧阳和襄阳,地名。
  • 上游:指战略要地。
  • 羊杜:指羊祜和杜预,两位古代名臣。
  • 岘首:山名,位于湖北襄阳,羊祜曾在此宴请宾客。
  • 风流:指才华横溢,有文采。

翻译

刚刚听说你上疏直言请求归隐山林,转眼又见任命文书从京城发出。 朝廷的烟云时常变幻,东山的美好时光却难以长久留恋。 你的辖区连接着秦楚之地,地处中原,城池紧邻郧阳和襄阳,控制着战略要地。 羊祜和杜预当年也曾在此高宴宾客,如今千秋之后,岘首山的宴会已不再有往日的风流。

赏析

这首作品表达了对友人凌汝成被任命为郧阳巡抚的祝贺与感慨。诗中,“抗疏乞林丘”与“除书出帝州”形成鲜明对比,既展现了友人的高洁志向,又体现了朝廷的重用。后句通过对“北极烟云”与“东山花月”的描绘,隐喻了政治风云与个人情感的交织。结尾借用羊祜、杜预的典故,既是对友人才华的赞美,也暗含了对未来宴会风流的期待与怀念。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文