(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 翟尉:指西汉时期的翟公,他曾任尉官,后因直言被贬,归来时门庭冷落。
- 柴门:用树枝编扎的简陋门。
- 剥啄:敲门声。
- 箕踞:一种坐姿,两脚张开,两膝微曲地坐着,形状像箕。这是一种不拘礼节的坐法。
- 次第:依次。
翻译
翟公归来时,客人还是新的,柴门前敲门声频繁反而嫌烦。 不如随意地坐在松风下,依次翻阅残破的古书,与古人对话。
赏析
这首诗通过对比翟公归来时的热闹与诗人自己选择的生活方式,表达了诗人对简朴生活的向往和对世俗繁华的超然态度。诗中“柴门剥啄反嫌频”一句,既描绘了诗人对频繁来访的厌烦,也反映了他对宁静生活的渴望。后两句“不如箕踞松风下,次第残编对古人”则进一步以松风、残编为伴,展现了诗人远离尘嚣,与古人为伍的清高情怀。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对古朴生活的向往和对精神自由的追求。