抵滁阳闻拱辰石太仆将至留赠

琅琊山色四时妍,最喜清流号酿泉。 前辈风流今又见,使君刚及醉翁年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 琅琊:láng yá,山名,位于今安徽省滁州市西南。
  • 酿泉:泉水名,因水质适合酿酒而得名。
  • 前辈风流:指前人的风采和才情。
  • 使君:对州郡长官的尊称。
  • 醉翁:指欧阳修,因其曾自号“醉翁”。

翻译

琅琊山的景色四季都美丽动人,最让人喜爱的是那清澈的酿泉流水。 如今又能见到前辈的风采和才情,使君您正好到了醉翁当年的年纪。

赏析

这首作品描绘了琅琊山四季如画的美景,特别提到了清流酿泉,表达了对自然美景的赞美。诗中“前辈风流今又见”一句,既表达了对前人风采的敬仰,也暗含了对使君的赞赏。最后一句“使君刚及醉翁年”,巧妙地将使君与历史名人欧阳修相提并论,显示了使君的尊贵与才华,同时也增添了诗的历史厚重感。整首诗语言简洁,意境深远,表达了对自然和人文的双重赞美。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文