(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 破寒:消除寒冷。
- 三盏:三杯。
- 瓮头春:一种酒,这里指酒。
- 怆神:心情悲伤。
- 用世:投身社会事务。
- 耦耕:两人并肩耕作,这里指共同生活或工作。
翻译
三杯酒消除了寒冷,临别时心情悲伤。 我厌倦了追求长生,你也厌倦了投身社会事务, 或许我们可以最终成为共同生活的人。
赏析
这首诗表达了诗人对离别的悲伤和对简朴生活的向往。诗中,“破寒三盏瓮头春”描绘了饮酒驱寒的场景,而“临到分离亦怆神”则直抒胸臆,表达了离别时的伤感。后两句“我厌长生君用世,可能终作耦耕人”则展示了诗人对世俗生活的厌倦和对田园生活的向往,希望与友人一同过上简朴的农耕生活。整首诗语言简练,情感真挚,体现了诗人对人生价值的深刻思考。