秋日垂暮郊眺有感
迹往忽若冥,念来浩无倪。
遨游将抒抱,更使中不夷。
东轮背西鞅,荒楚属中逵。
芊眠平芜合,郁术浮云驰。
回首崦嵫湛,恍睹皇乾卑。
赴暝无停色,嘘枯有馀悲。
饥兔走顾罝,倦鸟详恶枝。
岂不怀休饭,虞在罗伏机。
奈何服明哲,俛首就衔羁。
大火弥原来,焉能以瑾辞。
龙战遗园绮,鸿冥辨孙嵇。
神龟安曳涂,雄鸡惮为牺。
冯生超自洒,人理其庶几。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 迹往:过去的踪迹。
- 忽若冥:突然间变得模糊不清。
- 念来:想到未来。
- 浩无倪:广阔无边,难以预料。
- 抒抱:抒发胸中的抱负。
- 中不夷:心中不安。
- 东轮背西鞅:东边的轮子背对着西边的马具,形容方向相反。
- 荒楚:荒凉的地方。
- 中逵:道路的交叉口。
- 芊眠:茂盛的样子。
- 平芜:平坦的草地。
- 郁术:茂密的树木。
- 崦嵫:山名,传说中的日落之地。
- 恍睹:恍惚间看到。
- 皇乾卑:天空的低处。
- 赴暝:向着黄昏。
- 嘘枯:叹息枯萎。
- 顾罝:回头看陷阱。
- 详恶枝:仔细选择不好的树枝,比喻选择不利的环境。
- 休饭:休息和吃饭。
- 虞在:担心在。
- 罗伏机:罗网和机关。
- 服明哲:服从明智的指导。
- 衔羁:被束缚。
- 大火弥原来:大火蔓延到原来地方。
- 瑾辞:美好的言辞。
- 龙战遗园绮:龙战之地遗留下美丽的景象。
- 鸿冥辨孙嵇:鸿雁高飞,辨别孙嵇(古代两位贤人)。
- 神龟安曳涂:神龟安心地在泥中拖曳。
- 雄鸡惮为牺:雄鸡害怕成为牺牲品。
- 冯生超自洒:冯生(人名)超然自得。
- 人理其庶几:人的道理大概就是这样。
翻译
过去的踪迹突然间变得模糊不清,想到未来广阔无边,难以预料。我想要遨游以抒发胸中的抱负,但心中却感到不安。东边的轮子背对着西边的马具,我在荒凉的地方的道路交叉口。茂盛的草地和平坦的草地相连,茂密的树木间浮云奔驰。我回首看向传说中的日落之地崦嵫,恍惚间看到天空的低处。向着黄昏,叹息枯萎,我看到饥饿的兔子回头看陷阱,疲倦的鸟儿仔细选择不好的树枝。我岂不想休息和吃饭,但担心落入罗网和机关。我服从明智的指导,却仍被束缚。大火蔓延到原来的地方,我怎能用美好的言辞来逃避。龙战之地遗留下美丽的景象,鸿雁高飞,辨别孙嵇。神龟安心地在泥中拖曳,雄鸡害怕成为牺牲品。冯生超然自得,人的道理大概就是这样。
赏析
这首诗表达了诗人对过去和未来的深刻思考,以及对自由与束缚、理想与现实的矛盾感受。诗中运用了丰富的自然景象和动物比喻,如“荒楚”、“芊眠平芜”、“郁术浮云”等,描绘了一幅秋日黄昏的荒凉景象,反映了诗人内心的孤独和迷茫。通过对“饥兔”、“倦鸟”、“神龟”、“雄鸡”等动物的描写,诗人表达了对自由的渴望和对被束缚的恐惧。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对人生哲理的深刻洞察。