(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 三径:指隐居者所居的小路。
- 离离:形容草木茂盛的样子。
- 青眼:指对人喜爱或重视。
- 閒身:空闲的身体,指无事可做的人。
- 苦李:指苦涩的李子,比喻无用之物。
- 当路实:指在路上的果实,比喻无用之物。
- 新松:新长出的松树。
- 拂云枝:指松树枝叶高耸,似乎触碰到云彩。
- 东林:指东林书院,此处可能指作者的住处或向往之地。
- 白犬:白色的狗,此处可能指信使或传递消息的方式。
翻译
长久客居槐园,却未曾留下诗篇,离别后那小径上的草木茂盛。幸得你以青眼相待,重新挂念,容许我这闲暇之身再次到访。苦涩的李子不会留下在路上的果实,而新生的松树必须长出触云的枝条。从东林书院到这里并不遥远,但白犬传递的书信,等待着寄给谁呢?
赏析
这首作品表达了作者对槐园的怀念以及对友人的感激之情。诗中,“三径草离离”描绘了槐园的幽静与生机,而“青眼重为挂”则体现了友人的深情厚意。后两句通过对苦李与新松的对比,隐喻了人生的选择与成长。结尾的“白犬驰书待寄谁”则带有一丝无奈与期待,展现了作者对未来通信的遐想。
成鹫
成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。
► 1745篇诗文
成鹫的其他作品
- 《 山居与霍宾辉孝廉园亭相近漫题其壁 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 刘吟祉偕严周二子过大通赋赠 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 送李明府归田用郭蓺圃韵 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 隐泉诗院杂咏和马专城韵八首栖云亭 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 答家明府葆羽见寄 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 梦入深山题诗六句醒而足之 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 挽邓母吴太君 》 —— [ 明 ] 成鹫
- 《 后七问 》 —— [ 明 ] 成鹫