十九秋

· 成鹫
白蘋红桕岸,孑孑幔旗高。 沉醉归吟客,凉风吹毙袍。 长卿新酒保,公瑾旧醇醪。 相见芭蕉道,枯禅笑我曹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白蘋(pín):一种水生植物,又称浮萍。
  • 红桕(jiù):一种树,又称红楠。
  • 孑孑(jié):孤独的样子。
  • 幔旗:悬挂的旗帜。
  • 沉醉:深深地醉了。
  • 吟客:诗人。
  • 毙袍:破旧的衣服。
  • 长卿:指西汉文学家司马相如,字长卿。
  • 酒保:酒店中卖酒的伙计。
  • 公瑾:指三国时期吴国名将周瑜,字公瑾。
  • 醇醪(láo):美酒。
  • 芭蕉道:指芭蕉叶下的小路。
  • 枯禅:指修禅而未得其法,徒劳无功。
  • 笑我曹:嘲笑我们。

翻译

白蘋与红桕环绕的岸边,孤独地悬挂着高高的旗帜。 沉醉的诗人归来,凉风吹拂着他破旧的衣袍。 长卿曾是新酒的保人,公瑾留下的是旧时的美酒。 在芭蕉叶下的小路上相遇,修禅无成的我们被嘲笑。

赏析

这首作品描绘了一幅秋日归途中的景象,通过白蘋、红桕等自然元素和孤独的幔旗,营造出一种孤寂而宁静的氛围。诗中“沉醉归吟客”一句,既表达了诗人对酒的热爱,也暗示了他的放达不羁。后文通过对长卿和公瑾的提及,展现了诗人对往昔的怀念。结尾的“枯禅笑我曹”则透露出一种自嘲和无奈,反映了诗人对现实的不满和对理想的追求。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自由生活的向往和对世俗的淡漠。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文