(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浣花溪:位于四川省成都市西郊,因唐代诗人杜甫的浣花草堂而得名。
- 具状:详细描述。
- 醉白:指唐代诗人李白,因其好酒而得名。
- 彩笔:指文笔华丽,才华横溢。
- 名山:指有名望的山,这里可能指文人聚集的地方。
- 道并尊:指在道德或学问上并列尊敬。
- 文园:指文人聚集的地方,也可能是指具体的某个园林。
翻译
在浣花溪畔的浣花村,我独自筑起了一座简朴的小屋,远离尘嚣。不敢说我的朋友爱参能够详细描述这里,但我却喜欢在醉酒之后,高兴地经过李白的家门。看着那些才华横溢的诗句,我争相吟咏,想象着在名山之中,我们这些文人能够并肩尊敬。当梅花的蕊儿满枝,春酒也已熟透,不知何时我能乘着兴致,再次到访那文人聚集的园地。
赏析
这首诗表达了诗人对隐居生活的向往和对文人交流的渴望。诗中“浣花溪上浣花村”描绘了一个宁静而美丽的隐居地,而“小筑萧然独避喧”则体现了诗人追求清静、远离尘世的心态。后文通过对“爱参”、“醉白”、“彩笔”等词语的运用,展现了诗人对文人生活的向往和对才华的赞美。结尾的“梅蕊满条春酒熟,几时乘兴到文园”则流露出诗人对未来文人聚会的期待和憧憬。
伍瑞隆
伍瑞隆,字国开,号铁山,晚号鸠艾山人。香山(今中山)人。弱冠补弟子员。明熹宗天启元年(一六二一)解元。明思宗崇祯十年(一六三七)副榜。初授化州教谕,修《高州府志》,以信史称,擢翰林院待诏,迁户部主事,再迁员外郎,管仓场。十五年,任河南大梁兵巡道,旋署藩臬两司。谢病归。南明绍武帝立,拜太仆寺正卿。明亡,隐居邑之鸠艾山中。卒年八十二。善诗书画,有《临云集》、《辟尘集》、《金门草》、《白榆草》、《石龙草》、《雩乐林草》、《怀仙亭草》、《铁遂草》、《赋草》、《游梁草》、《少城别业近草》、《鸠艾山人赋》等。清康熙《香山县志》卷七、清乾隆《香山县志》卷六有传。伍瑞隆诗,诸别集多已佚,仅存日本内阁文库藏明天启四年刊本《临云集》十卷,该集一至五卷为诗,后五卷为文。今以《临云集》为底本整理。他书辑得佚诗,附于末卷之后。
► 465篇诗文