(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 莺啼:莺鸟的叫声。
- 隔:隔着。
- 落花:凋谢的花朵。
- 声声:一声接一声。
- 吹送:随风传送。
- 玉人:美丽的女子。
- 双飞翼:比喻能够飞翔的双翼,这里指能够飞到某处的愿望或能力。
- 红楼:指女子居住的楼阁,也常用来代指美女。
- 嗟:叹息。
翻译
何处传来莺鸟隔着落花的啼鸣,一声接一声,似乎在向美丽的女子传送信息。 你是否拥有能够飞翔的双翼,即使不去到那红楼,也会自然地叹息。
赏析
这首诗通过描绘莺啼隔落花的场景,表达了诗人对远方美丽女子的思念与向往。诗中“双飞翼”的比喻形象生动,既表达了诗人想要飞到女子身边的愿望,也暗示了这种愿望的难以实现。末句的“不到红楼却自嗟”则透露出诗人因无法实现愿望而产生的无奈与叹息。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对美好事物的追求与感慨。
伍瑞隆
伍瑞隆,字国开,号铁山,晚号鸠艾山人。香山(今中山)人。弱冠补弟子员。明熹宗天启元年(一六二一)解元。明思宗崇祯十年(一六三七)副榜。初授化州教谕,修《高州府志》,以信史称,擢翰林院待诏,迁户部主事,再迁员外郎,管仓场。十五年,任河南大梁兵巡道,旋署藩臬两司。谢病归。南明绍武帝立,拜太仆寺正卿。明亡,隐居邑之鸠艾山中。卒年八十二。善诗书画,有《临云集》、《辟尘集》、《金门草》、《白榆草》、《石龙草》、《雩乐林草》、《怀仙亭草》、《铁遂草》、《赋草》、《游梁草》、《少城别业近草》、《鸠艾山人赋》等。清康熙《香山县志》卷七、清乾隆《香山县志》卷六有传。伍瑞隆诗,诸别集多已佚,仅存日本内阁文库藏明天启四年刊本《临云集》十卷,该集一至五卷为诗,后五卷为文。今以《临云集》为底本整理。他书辑得佚诗,附于末卷之后。
► 465篇诗文