发广宁都宪诸公饯于城东是日宿高平

· 祁顺
路出城东门,朝暾吐晴燄。 霜华白于雪,山色青似染。 群公设祖筵,治具良不俭。 金盘列珍羞,玉液浮潋滟。 含情强分手,恋德犹未厌。 盘山远经过,周道平如簟。 郊原杳无尽,斥堠青数点。 边墙近深沟,非有山溪险。 战守在得人,何须比天堑。 夕阳返馀光,金背寒鸦闪。 停装宿高平,夜静重门掩。 挑灯倚胡床,默默自防检。 胸藏万卷书,袖有三尺剑。 兹行重王事,使命期不忝。 圣贤有明训,好恶求自慊。 平生冰玉姿,肯受尘埃玷。 却笑扬子云,空能事铅椠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朝暾 (zhāo tūn):早晨的阳光。
  • 霜华 (shuāng huá):霜的结晶,霜花。
  • 治具 (zhì jù):准备的食物或器具。
  • 潋滟 (liàn yàn):水波荡漾的样子。
  • 恋德 (liàn dé):留恋恩德。
  • 斥堠 (chì hòu):古代用来瞭望敌情的土堡。
  • 得人 (dé rén):得到合适的人才。
  • 金背寒鸦 (jīn bèi hán yā):一种鸟,此处形容夕阳下的景象。
  • 胡床 (hú chuáng):古代的一种坐具。
  • 防检 (fáng jiǎn):防备和检查。
  • 铅椠 (qiān qiàn):古代书写工具,铅指铅笔,椠指木板。

翻译

离开城东门,早晨的阳光吐露出晴朗的光芒。霜花比雪还要白,山色青翠得像是被染过一样。诸位官员设宴送行,准备的食物和器具非常丰富。金盘上摆满了美味佳肴,玉液般的美酒在杯中荡漾。虽然含情脉脉地勉强分手,但对恩德的留恋还未满足。经过盘山,大道平坦如席。郊野辽阔无边,远处有几个瞭望塔。边墙靠近深沟,虽然没有山溪的险阻。战守的关键在于得到合适的人才,何须依赖天堑。夕阳返照,金背寒鸦在寒光中闪烁。停下装束,在高平过夜,夜深人静,重门紧闭。挑灯坐在胡床上,默默地进行防备和检查。胸中藏有万卷书,袖中藏着三尺剑。此次出行是为了王事,使命不容有失。圣贤有明确的教诲,好恶要追求自我满足。平生保持冰清玉洁的姿态,不肯受尘埃的玷污。却笑扬子云,空有能力从事书写。

赏析

这首作品描绘了诗人离开城东时的情景,通过对早晨阳光、霜花、山色的细腻描绘,展现了清晨的清新与美丽。诗中“金盘列珍羞,玉液浮潋滟”等句,生动地描绘了送行宴会的盛况,表达了诗人对恩德的留恋。后文通过对旅途景色的描写,展现了诗人的使命感和责任感,以及对自我要求的严格。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对公务的忠诚和对个人品德的坚持。

祁顺

明广东东莞人,字致和,号巽川。天顺四年进士,授兵部主事,进郎中。成化中使朝鲜,不受金缯,拒声伎之奉。累官至江西左布政使。有《石阡府志》、《巽川集》。 ► 531篇诗文