过清平喜晴

· 祁顺
清平路崎岖,开凿资神斧。 西来接滇蜀,南下通吴楚。 峰峦渺云汉,林木蔽烟雾。 怪石惊龙蛇,崩崖斗熊虎。 我昨经过时,春寒值风雨。 朱幨隔油幔,咫尺不可睹。 旋装趁阳和,万景纷呈露。 天空山献奇,春好花欲语。 悠然骋遐瞩,倏尔成短句。 阴晴固无定,所遇良有数。 逢人重咨询,一笑青天暮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 清平:地名,位于今贵州省。
  • 崎岖:形容山路不平。
  • 神斧:比喻开凿山路的巨大力量。
  • 滇蜀:指云南和四川。
  • 吴楚:指江苏和湖北。
  • 渺:遥远。
  • 云汉:银河,这里指天空。
  • 崩崖:崩塌的悬崖。
  • 朱幨:红色的车帘。
  • 油幔:涂有油的帐幕。
  • 阳和:温暖的阳光。
  • 遐瞩:远望。
  • 倏尔:突然。
  • 咨询:询问。

翻译

清平的道路崎岖不平,开凿它需要神力之斧。这条路西连云南四川,南达江苏湖北。山峰高耸入云,林木密布,烟雾缭绕。怪石嶙峋,仿佛惊动了龙蛇,崩塌的悬崖如同熊虎相斗。我昨天经过这里时,正值春寒料峭,风雨交加。红色的车帘隔着油布帐幕,近在咫尺却看不清。不久后,我趁着温暖的阳光重新出发,万物复苏,景色纷呈。天空高远,山峦献上奇景,春意盎然,花儿似乎在低语。我悠然地远望,突然间诗句涌上心头。阴晴变化无常,所遇到的景象都是命中注定。遇到人时,我重新询问,一笑之间,青天已暮。

赏析

这首作品描绘了作者在清平路途中的所见所感,通过对比风雨中的朦胧与晴朗时的明媚,表达了对自然美景的赞叹和对人生际遇的感慨。诗中运用了丰富的意象,如“神斧”、“龙蛇”、“熊虎”等,增强了诗的艺术感染力。结尾的“一笑青天暮”则透露出一种超然物外、随遇而安的人生态度。

祁顺

明广东东莞人,字致和,号巽川。天顺四年进士,授兵部主事,进郎中。成化中使朝鲜,不受金缯,拒声伎之奉。累官至江西左布政使。有《石阡府志》、《巽川集》。 ► 531篇诗文