韦溪八咏

· 成鹫
山色远复远,日光微更微。 当窗见云岫,倒影入书帏。 老眼频回首,遥情欲振衣。 所思在寒瀑,向晚几人归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 韦溪:地名,具体位置不详。
  • 八咏:指八首诗,这里特指成鹫所作的八首诗。
  • (xiù):山洞,这里指山峰。
  • (wéi):帐幕,这里指书房的窗帘。
  • 振衣:整理衣裳,比喻振奋精神。
  • 寒瀑:寒冷的瀑布。

翻译

山色连绵不绝,日光渐渐微弱。 坐在窗前,可以看到远处的云雾缭绕的山峰,它们的倒影映入了书房的窗帘。 老眼常常回望,遥远的情感想要振奋起来。 我所思念的是那寒冷的瀑布,傍晚时分,有多少人归来了呢?

赏析

这首作品通过描绘山色、日光、云岫和书帏的倒影,营造了一种宁静而遥远的氛围。诗中“老眼频回首”表达了诗人对过往的回忆和对未来的期待,而“所思在寒瀑”则透露出诗人对自然美景的向往和对归途的思索。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和人生的深刻感悟。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文