丹霞十二咏紫台爽气

· 成鹫
凿壁扪萝上翠微,老僧见惯步如飞。 朝随林鸟排云去,暮逐岩猿带月归。 自恨丹梯延俗客,谁攀铁锁到山扉。 何当截断红尘路,独占孤峰饱蕨薇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丹霞:红色的霞光,这里指丹霞山。
  • 紫台:紫色的高台,这里指山上的高台。
  • 爽气:清新的空气。
  • (mén):摸。
  • 翠微:山腰的青翠景色。
  • 见惯:常见,习惯。
  • 丹梯:红色的阶梯,这里指上山的路。
  • 铁锁:铁链,这里指山上的险要之处。
  • 红尘:尘世,指人世间的繁华和纷扰。
  • 蕨薇:两种野菜,这里指隐居山中的生活。

翻译

我攀着岩壁,摸着藤萝,登上那青翠的山腰。老僧人已经习惯了这样的山路,步履如飞。早晨随着林中的鸟儿一起飞向云端,傍晚又随着岩上的猿猴带着月光归来。我自愧这条红色的山路引来了俗世的客人,又有谁能攀着铁链到达这山门呢?何时才能截断这尘世的路,独自占据这孤峰,饱食野菜,享受隐居的生活。

赏析

这首作品描绘了诗人对隐居生活的向往和对尘世的厌倦。诗中通过对比老僧与自己的行动,表达了对超脱尘世的渴望。诗末的“截断红尘路,独占孤峰饱蕨薇”更是强烈地表达了对隐逸生活的向往和对尘世繁华的拒绝。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和宁静生活的热爱。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文