华林客夜送僧十影还里

· 成鹫
到日便为归日计,别来还有再来缘。 流光似箭垂垂老,慧命如丝兀兀悬。 冷局已无争道客,空囊难赠买鞋钱。 送君一片东林月,相伴閒云处处圆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 流光似箭:形容时间过得极快,就像箭一样飞逝。
  • 垂垂老:渐渐老去。
  • 慧命如丝:比喻智慧和生命非常脆弱,像细丝一样容易断裂。
  • 兀兀悬:形容非常危险,像悬挂在空中一样。
  • 冷局:指冷清的场面或境况。
  • 争道客:指争名夺利的人。
  • 空囊:空无一物的袋子,比喻贫穷。
  • 买鞋钱:指微不足道的钱财。
  • 东林月:东林寺的月亮,这里指送别时的月亮。
  • 閒云:悠闲的云,比喻自由自在的生活。

翻译

到达之日便开始计划归期,离别之后还有再次相聚的缘分。 时间像箭一样飞逝,我渐渐老去,智慧和生命像细丝一样危险地悬挂着。 冷清的场面已经没有争名夺利的人,贫穷的我难以赠予你买鞋的钱。 送你一片东林寺的月光,愿它伴随你,像悠闲的云一样自由自在,处处圆满。

赏析

这首诗表达了诗人对友人离别的深情和对时光流逝的感慨。诗中,“流光似箭垂垂老”一句,既描绘了时间的无情,也暗示了诗人对年华老去的无奈。而“慧命如丝兀兀悬”则进一步以生动的比喻表达了生命的脆弱和智慧的珍贵。后两句通过对冷清场面和贫穷状态的描写,反映了诗人对现实的不满和对友人的深情。最后,以东林月和閒云作结,寄托了对友人未来生活的美好祝愿,同时也流露出诗人对自由自在生活的向往。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的人生感悟。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文