南塘泛舟赠何太占

· 成鹫
我本钓鱼船上客,偶随鸥鹭下南塘。 长空放鹤不留影,野水侵花长带香。 屈子牢骚庄旷达,稽生懒惰阮猖狂。 相逢大笑各归去,明日抱琴来此堂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸥鹭(ōu lù):指海鸥和白鹭,常用来比喻隐士或自由自在的人。
  • 长空放鹤:比喻自由自在地放飞心灵。
  • 野水侵花:指野外的溪水流经花丛,使花香四溢。
  • 屈子牢骚:指屈原的忧国忧民之情,常带有悲愤之意。
  • 庄旷达:庄子主张顺应自然,心胸开阔。
  • 稽生懒惰:指古代隐士稽康的懒散态度,不问世事。
  • 阮猖狂:指阮籍的放荡不羁,行为狂放。

翻译

我原本是钓鱼船上的客人,偶尔随着海鸥和白鹭来到南塘。 在广阔的天空中放飞心灵,不留任何痕迹,野外的溪水流过花丛,花香四溢。 屈原的忧国忧民之情与庄子的顺应自然心胸开阔,稽康的懒散态度与阮籍的放荡不羁。 相逢之后大家大笑着各自离去,明天我还会抱着琴来到这个堂上。

赏析

这首作品描绘了一幅自由自在的隐逸生活画面,通过“钓鱼船上客”、“鸥鹭下南塘”等意象,展现了诗人超脱尘世的情怀。诗中“长空放鹤”与“野水侵花”形成对比,既表达了心灵的自由飞翔,又体现了自然之美的享受。后文通过对屈原、庄子、稽康、阮籍等历史人物性格的引用,展现了诗人对不同生活态度的理解和包容。结尾的“相逢大笑各归去,明日抱琴来此堂”则流露出诗人对友情的珍视和对未来相聚的期待。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文