奉和圣制早发三乡山行

羽卫森森西向秦,山川历历在清晨。 晴云稍卷寒岩树,宿雨能销御路尘。 圣德由来合天道,灵符即此应时巡。 遗贤一一皆羁致,犹欲高深访隐沦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 羽卫:指皇帝的卫队。
  • 森森:形容队伍整齐、威严。
  • 历历:清晰可见的样子。
  • 晴云:晴朗天空中的云。
  • 稍卷:稍微卷起,形容云的动态。
  • 寒岩:寒冷的山岩。
  • 宿雨:前夜的雨。
  • 能销:能够消散。
  • 御路:皇帝行进的道路。
  • 圣德:皇帝的德行。
  • 合天道:符合天意。
  • 灵符:指皇帝的符命,即天命。
  • 时巡:适时巡视。
  • 遗贤:被遗忘的贤人。
  • 羁致:束缚,限制。
  • 隐沦:隐居的人。

翻译

皇帝的卫队整齐威严地向西前往秦地,清晨的山川景色清晰可见。晴朗的天空中云朵稍微卷起,覆盖着寒冷山岩上的树木,前夜的雨水能够消散御路上的尘埃。皇帝的德行本就符合天意,他的符命也正适时巡视天下。那些被遗忘的贤人一个个都被束缚,但皇帝仍想深入探访那些隐居的人。

赏析

这首诗描绘了皇帝巡视的盛况,以及他对贤才的渴望。诗中“羽卫森森西向秦”展现了皇帝出行的威严,“山川历历在清晨”则描绘了清晨的清新美景。后两句通过对天气的描写,寓意皇帝的德行和符命如同晴朗的天气,能够带来清明和秩序。最后两句表达了皇帝对贤才的重视,即使他们被遗忘或束缚,皇帝仍希望找到并重用他们,体现了皇帝的仁德和对人才的渴求。

张九龄

张九龄

张九龄,唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大,被誉为“岭南第一人”。 ► 214篇诗文