(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 羽卫:指皇帝的卫队。
- 森森:形容队伍整齐、威严。
- 历历:清晰可见的样子。
- 晴云:晴朗天空中的云。
- 稍卷:稍微卷起,形容云的动态。
- 寒岩:寒冷的山岩。
- 宿雨:前夜的雨。
- 能销:能够消散。
- 御路:皇帝行进的道路。
- 圣德:皇帝的德行。
- 合天道:符合天意。
- 灵符:指皇帝的符命,即天命。
- 时巡:适时巡视。
- 遗贤:被遗忘的贤人。
- 羁致:束缚,限制。
- 隐沦:隐居的人。
翻译
皇帝的卫队整齐威严地向西前往秦地,清晨的山川景色清晰可见。晴朗的天空中云朵稍微卷起,覆盖着寒冷山岩上的树木,前夜的雨水能够消散御路上的尘埃。皇帝的德行本就符合天意,他的符命也正适时巡视天下。那些被遗忘的贤人一个个都被束缚,但皇帝仍想深入探访那些隐居的人。
赏析
这首诗描绘了皇帝巡视的盛况,以及他对贤才的渴望。诗中“羽卫森森西向秦”展现了皇帝出行的威严,“山川历历在清晨”则描绘了清晨的清新美景。后两句通过对天气的描写,寓意皇帝的德行和符命如同晴朗的天气,能够带来清明和秩序。最后两句表达了皇帝对贤才的重视,即使他们被遗忘或束缚,皇帝仍希望找到并重用他们,体现了皇帝的仁德和对人才的渴求。