奉和圣制喜雪应制

· 张说
圣德与天同,封峦欲报功。 诏书期日下,灵感应时通。 触石云呈瑞,含花雪告丰。 积如沙照月,散似面从风。 舞集仙台上,歌流帝乐中。 遥知百神喜,洒路待行宫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 封峦:封禅,古代帝王到泰山祭祀天地的典礼。
  • 应时:顺应时令。

翻译

圣上的德行与上天相同,进行封禅想要报答上天的功绩。诏书期望在近日颁布下定,神灵的感应在顺应时令时相互连通。触碰石头云雾呈现祥瑞,包含雪花宣告丰收。堆积起来如同沙子照亮月光,飘散好似面粉随风。在仙台上起舞汇聚,歌声流淌在帝王的音乐中。远远知晓众多神灵喜悦,洒扫道路等待皇帝的行宫。

赏析

这首诗是应制诗,主要是对帝王喜雪这件事进行歌颂和赞美。诗中通过描绘雪的各种景象,如“触石云呈瑞,含花雪告丰”等,展现出雪所带来的祥瑞和美好寓意。同时强调帝王的德行与天同,突出其神圣和伟大。诗中运用丰富的想象和形象的描写,如“积如沙照月,散似面从风”,使诗意较为生动。整体氛围庄重而充满对帝王的颂扬之情。

张说

张说

唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。 ► 352篇诗文