(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蕃地:指边疆地区,这里特指唐朝时与吐蕃接壤的地区。蕃,读作fān。
- 宫锦:指宫廷中使用的锦缎,通常指精美的织物。
- 御香:指皇帝御用的香料,这里泛指宫廷中的香气。
翻译
那位曾在梁州以歌舞著称的女子,归来时已是白发苍苍。 她的全家都被困在了边疆的蕃地,无处探寻回家的路程。 宫廷中不再传来锦缎的样式,御用的香气也只留下了名字。 她内心的苦楚难以言说,忧愁随着路人的行走而蔓延。
赏析
这首作品描绘了一位曾为宫廷舞女的悲惨命运。通过“归时白发生”和“全家没蕃地”等句,深刻反映了战乱给人民带来的苦难。诗中的“宫锦不传样,御香空记名”则巧妙地以宫廷的变迁来象征时代的更迭,表达了女子对过去荣光的怀念与现实的无奈。最后一句“一身难自说,愁逐路人行”更是将个人的悲痛与社会的动荡相结合,展现了深沉的哀愁和对和平生活的渴望。