(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丛居:聚集居住。
- 翠掩:翠绿的竹叶遮掩。
- 灯窗:窗户,因窗前常有灯光,故称。
- 露叶:带露水的叶子。
- 孤生:孤独生长。
- 看著:看着,注视。
- 拂云枝:高耸入云的树枝。
翻译
在丛居的堂下,幸好有你来移植竹子,翠绿的竹叶遮掩了灯火通明的窗户,露水滴落在垂下的叶子上。不要羡慕那些孤独生长在山中的竹子,因为没有人在意它们高耸入云的枝条。
赏析
这首诗通过描述竹子被移植到堂下的情景,表达了诗人对竹子的喜爱以及对孤独生长在山中的竹子的同情。诗中“翠掩灯窗露叶垂”一句,以翠竹、灯窗、露叶三个意象,勾勒出一幅静谧而充满生机的画面,展现了竹子在堂下新环境中的美丽姿态。后两句则通过对比,强调了被关注与被忽视的不同境遇,透露出诗人对孤独者的关怀与惋惜。

马戴
马戴,字虞臣,定州曲阳(今河北省曲阳县)人。晚唐诗人、官员。早年屡试不第,武宗会昌四年(844年)始中进士,同榜有项斯、赵嘏。大中元年(847年),太原李司空辟掌书记,后以正言被斥为龙阳(今湖南省汉寿县)尉。终太学博士。曾隐居华山,并遨游边关。咸通年间,应辟佐大同军幕府,与贾岛、许棠相唱答。咸通七年(867年),擢拔为国子、太常博士。工于诗,叶矫然称:“晚唐之马戴,盛唐之摩诘也。”杨慎称其《楚江怀古》“猿啼洞庭树,人在木兰舟”一联,谓“虽柳吴兴(柳恽)无以过也”。纪昀认为“晚唐诗人,马戴骨格最高”。咸通九年(869年),病卒于太常博士任上。有《会昌进士诗集》1卷,《补遗》1卷。
► 174篇诗文