赠工部尚书冯公挽歌三首

· 张说
窅然长夜台,举世可哀哉。 泉户一朝闭,松风四面来。 石碑填駮藓,珠服聚尘埃。 谁言辽东鹤,千年往复回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 窅然:深远的样子。
  • 长夜台:指坟墓,比喻人死后长眠不醒之地。
  • 泉户:指墓门。
  • 駮藓:指苔藓斑驳。
  • 珠服:华贵的衣服,这里指墓中人的服饰。
  • 辽东鹤:传说中辽东人丁令威成仙后化鹤归来的故事,比喻去世。

翻译

深邃的坟墓,整个世界都为之哀伤。墓门一旦关闭,四周只有松风呼啸。石碑上长满了斑驳的苔藓,华丽的衣服也积满了尘埃。谁能说辽东的仙鹤,能够千年后再次归来呢?

赏析

这首诗描绘了墓地的凄凉景象,通过“窅然长夜台”、“泉户一朝闭”等句,传达出对逝者的深切哀悼。诗中“石碑填駮藓,珠服聚尘埃”进一步以具象的画面,展现了时间的无情和生命的脆弱。结尾借用“辽东鹤”的典故,表达了生死轮回的无奈与哀思,整首诗语言凝练,意境深远,充满了对生命终结的沉痛感慨。

张说

张说

唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。 ► 352篇诗文