所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 具礼:准备礼仪。
- 崇德:尊崇德行。
- 备乐:准备音乐。
- 承风:继承风俗。
- 魏推幢主:魏国推崇的领袖。幢主,古代官职,这里指领袖。
- 周赠司空:周朝赠予的司空职位。司空,古代官职,掌管工程。
- 不行而至:不亲自行动而能达到目的。
- 无成有终:虽然没有显著的成就,但有好的结局。
- 神兴王业:神灵助兴王的事业。
- 天归帝功:天意归于帝王的功绩。
翻译
准备礼仪以尊崇德行,准备音乐以继承风俗。 魏国推崇的领袖,周朝赠予的司空职位。 不亲自行动而能达到目的,虽然没有显著的成就,但有好的结局。 神灵助兴王的事业,天意归于帝王的功绩。
赏析
这首作品通过描述古代礼仪和音乐的准备,以及对历史领袖的赞颂,表达了尊崇德行和继承传统的主题。诗中“不行而至,无成有终”一句,深刻揭示了智慧与策略的重要性,即使不亲自行动,也能达到目的,且有好的结局。最后两句“神兴王业,天归帝功”则强调了天意和神灵对帝王功绩的认可,体现了对天命和神权的信仰。整体上,这首诗语言庄重,意境深远,展现了唐代对古代礼仪和历史的尊重与继承。

张说
唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。
► 352篇诗文