(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 十载:十年。
- 声沈:名声沉寂,指没有得到应有的认可或名声。
- 觉自非:意识到自己的不足。
- 贱身:谦称自己的身份或地位低下。
- 元合:原本应该。
- 衣荷衣:穿着简朴的衣服,荷衣指用荷叶制成的衣服,比喻简朴。
- 得路:找到出路,指得到提拔或成功的机会。
- 陪先达:陪伴在先达(有成就的人)的身边。
- 却拟:反而打算。
- 还家:回家。
- 望少微:希望得到微小的成就或地位。
- 战马:比喻自己,如同战马一样历经艰辛。
- 长泪落:长时间流泪。
- 伤禽:受伤的鸟,比喻自己受伤的心灵。
- 无夜不魂飞:每夜都感到魂不附体,形容极度的忧虑或不安。
- 祗学:只学习。
- 穿杨箭:比喻精准的技艺或才能。
- 见机:抓住机会。
翻译
十年默默无闻,我意识到自己的不足,本应穿着简朴的衣服,过着卑微的生活。我怎能有机会陪伴在成功人士的身边,反而打算回家,只希望得到一点微小的成就。如同战马到了秋天,长时间流泪,受伤的鸟儿每夜都感到魂不附体。我一生只学习精准的箭术,却不知在何处能抓住机会。
赏析
这首诗表达了诗人对自己命运的无奈和对未来的迷茫。诗中,“十载声沈觉自非”一句,既是对过去十年默默无闻的反思,也是对自己能力不足的自我认知。后文通过“战马”和“伤禽”的比喻,形象地描绘了诗人内心的痛苦和不安。最后两句“平生祗学穿杨箭,更向何门是见机”,则流露出诗人对于未来机遇的渴望和对于选择方向的困惑。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对于人生道路的深刻思考。