赠闻一上人

· 张蠙
见面虽年少,闻名似白头。 玄谈穷释旨,清思掩诗流。 果落痕生砌,松高影上楼。 坛场在三殿,应召入焚修。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玄谈:深奥的谈论。
  • 释旨:佛教的教义。
  • :超越,胜过。
  • 诗流:诗人的行列。
  • :台阶。
  • 坛场:举行法事的场所。
  • 三殿:指皇宫中的三大殿,这里泛指宫廷。
  • 焚修:焚香修行,指进行宗教仪式。

翻译

虽然见面时你还是年少,但你的名声却像是早已白发苍苍。 你的深奥谈论穷尽了佛教的教义,清新的思绪超越了诗人的行列。 果实落下,痕迹留在台阶上,松树高耸,影子映上楼台。 法事的场所设在皇宫的三大殿中,你应召前往,进行焚香修行。

赏析

这首诗赞美了闻一上人的学识与修行。首联通过对比“见面”与“闻名”,突出了上人的名声之盛。颔联进一步以“玄谈”和“清思”来描绘上人的智慧与才华。颈联通过自然景象的描绘,营造了一种静谧而深远的氛围,暗示了上人的修行境界。尾联则点明了上人在宫廷中的重要地位和其宗教活动的庄严。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对闻一上人的深深敬仰。

张蠙

张蠙,生卒年不详,字象文,清河(今属河北)人。成通中,屡举进士不第,与许裳、张乔等合称“咸通十哲”。乾宁二年(895),登进士第,授校书郎。历栎阳尉、犀浦令。王建称帝,拜膳部员外郎,为金堂令。后主王衍游大慈寺,见蠙壁间题诗,甚爱赏之,欲召掌制诰,为宦官朱光嗣所阻。有《张蠙诗集》二卷,已佚。《全唐诗》存诗一卷。 ► 101篇诗文