(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 的的(dí dí):明亮的样子。
- 苔(tái):青苔,生长在潮湿地方的植物。
- 洒(sǎ):散落。
- 松(sōng):松树。
- 湿光:湿润的光泽。
- 泛(fàn):浮现,闪现。
- 草(cǎo):草本植物。
- 石翠:石头上的绿色,可能是指青苔或某种矿物。
- 澹(dàn):平静,淡泊。
- 摇峰:摇动的山峰,形容山峰在风中或光影中的动态。
- 野观:野外观察。
- 漏间钟:钟声在漏刻(古代计时器)的间隔中响起。
- 亲(qīn):亲近,体验。
- 九陌:泛指繁华的街道。
翻译
明亮的星河缓缓落下,沾湿了青苔,散落在松树上。 湿润的光泽微微闪现在草叶上,石头上的绿色在平静中摇曳着山峰。 在野外观察,云彩与月亮相伴,秋天的城市里,钟声在漏刻的间隔中响起。 我知道你亲身体验过这样的景象,但在繁华的街道上却很少能遇到。
赏析
这首诗描绘了一幅宁静的秋夜景象,通过细腻的自然描写,展现了星河、青苔、松树、草叶和山峰在月光下的静谧美。诗中“的的星河落”一句,以明亮的星河为背景,衬托出夜色的深邃与宁静。后文通过对湿润光泽、石翠摇峰的描绘,进一步加深了这种静谧而又生动的自然美感。结尾的“九陌少相逢”则表达了诗人对这种自然美景的珍视,以及在繁华都市中难以寻觅的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然的热爱和对繁华世界的淡然态度。

马戴
马戴,字虞臣,定州曲阳(今河北省曲阳县)人。晚唐诗人、官员。早年屡试不第,武宗会昌四年(844年)始中进士,同榜有项斯、赵嘏。大中元年(847年),太原李司空辟掌书记,后以正言被斥为龙阳(今湖南省汉寿县)尉。终太学博士。曾隐居华山,并遨游边关。咸通年间,应辟佐大同军幕府,与贾岛、许棠相唱答。咸通七年(867年),擢拔为国子、太常博士。工于诗,叶矫然称:“晚唐之马戴,盛唐之摩诘也。”杨慎称其《楚江怀古》“猿啼洞庭树,人在木兰舟”一联,谓“虽柳吴兴(柳恽)无以过也”。纪昀认为“晚唐诗人,马戴骨格最高”。咸通九年(869年),病卒于太常博士任上。有《会昌进士诗集》1卷,《补遗》1卷。
► 174篇诗文