(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 衡阳楫:指前往衡阳的船只。衡阳,地名,在今湖南省。
- 邓俊圭:人名,可能是作者的朋友或同僚。
- 江门:地名,在今广东省江门市。
翻译
当春江水正满的时候,我还没有准备好前往衡阳的船只。 我带着邓俊圭,在江门与你告别。
赏析
这首诗描绘了春江水满的时节,诗人因未备船只而无法前往衡阳的情景。诗中“春江正满时”一句,既描绘了春江的壮阔景象,又隐含了诗人内心的期待与无奈。后两句则通过具体的行动“还携邓俊圭,江门与君别”,表达了诗人即将与友人分别的情感,透露出淡淡的离愁。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对离别的感慨。
陈献章
明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。
► 2158篇诗文
陈献章的其他作品
- 《 对菊 》 —— [ 明 ] 陈献章
- 《 晚酌示藏用诸友 》 —— [ 明 ] 陈献章
- 《 八年春部书复至顾别驾以两司之命来劝驾用旧写怀韵赋诗见示答之 》 —— [ 明 ] 陈献章
- 《 与旧童子 》 —— [ 明 ] 陈献章
- 《 偶忆廷实迁居之作次韵示民泽 》 —— [ 明 ] 陈献章
- 《 漫兴 》 —— [ 明 ] 陈献章
- 《 外祖父无子以侄孙林广为后广之曾大父以一身兼两戎籍不能办而一之为子孙世役久之业尽人亡惟有广耳有司今又以广补北京镇南卫伍自是而后林氏子孙在新会者无孑遗矣丘陇之守委之谁耶予力不能振之赋二诗赠广庶有识而怜之者 》 —— [ 明 ] 陈献章
- 《 伍光宇卜室白沙为读书之所 》 —— [ 明 ] 陈献章