淮安道中

· 袁凯
花明野馆静,树暗流莺语。 行云千里来,凌乱伤心绪。 伤心复何事,家在江南渚。 日暮莫回头,脉脉江南雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 淮安:地名,今江苏省淮安市。
  • 道中:途中。
  • 花明:花朵盛开,显得明亮。
  • 野馆:郊外的客栈或休息处。
  • :安静。
  • 树暗:树木茂密,显得阴暗。
  • 流莺:流动的黄莺,指黄莺在树间飞动。
  • 行云:飘动的云。
  • 凌乱:心情纷乱。
  • 伤心绪:悲伤的情绪。
  • 江南渚:江南的水边。
  • 日暮:傍晚。
  • 脉脉:形容含情脉脉,这里形容雨丝绵绵不断。

翻译

花朵在郊外的客栈旁盛开,显得明亮,四周静悄悄的。树木茂密,显得阴暗,黄莺在树间飞动,发出婉转的鸣叫。飘动的云朵似乎从千里之外赶来,让我的心情变得纷乱而悲伤。

我为何如此伤心?因为我的家在江南的水边。傍晚时分,我不能再回头,只能默默地感受着江南绵绵不断的雨丝。

赏析

这首作品描绘了诗人在淮安道中的所见所感,通过对比花明与树暗、静与流莺语的景象,表达了诗人内心的孤独与忧伤。诗中“行云千里来,凌乱伤心绪”巧妙地将自然景象与内心情感相结合,增强了诗的感染力。结尾的“日暮莫回头,脉脉江南雨”则深化了诗人对家乡的思念之情,同时也展现了江南特有的雨景,使诗歌意境更加深远。

袁凯

袁凯

袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(公元1370年)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》四卷。 ► 284篇诗文