新除监察御史辞贯泾别业

· 袁凯
侧席念贤俊,旁求逮凡鄙。 谬当南宫荐,重此柏台委。 命严孰敢后,中夜去田里。 邻友赠予迈,切切语未已。 妻孥独无言,挥泪但相视。 于时十月交,悲风日夜起。 轻舟溯极浦,琴瑟向枯苇。 惊凫乱沙曲,孤兽嗥荒市。 回首望旧庐,烟雾空迤逦。 抚膺独长叹,胡为乃至此! 顾予久纵诞,远迹随鹿豕。 及兹年已迈,精气固销毁。 趋事深为难,速戾将在是。 皇恩倘嘉惠,还归卧江水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 侧席:侧身而坐,表示尊敬或忧虑。
  • 旁求:广泛寻求。
  • 凡鄙:平凡而鄙陋的人,指自己。
  • 南宫:古代官署名,这里指朝廷。
  • 柏台:御史台的别称,因汉代御史府中列植柏树而得名。
  • 命严:命令紧急。
  • 中夜:半夜。
  • 妻孥:妻子和儿女。
  • :逆流而上。
  • 极浦:遥远的水边。
  • 琴瑟:古代的两种弦乐器,这里比喻和谐的家庭生活。
  • 枯苇:干枯的芦苇,比喻凄凉的景象。
  • 惊凫:受惊的野鸭。
  • :(háo),野兽吼叫。
  • 荒市:荒废的市集。
  • 迤逦:(yǐ lǐ),曲折连绵。
  • 抚膺:捶胸,表示悲痛或感慨。
  • 纵诞:放纵不羁。
  • 远迹:远离尘世。
  • 鹿豕:鹿和猪,比喻隐居山林的生活。
  • 精气:精神和体力。
  • 销毁:消耗殆尽。
  • 趋事:奔走办事。
  • 速戾:迅速招致罪过。
  • 嘉惠:美好的恩惠。

翻译

侧身而坐,忧虑地思念着贤能俊杰,广泛寻求着平凡而鄙陋的自己。误得朝廷的推荐,被委以重任于御史台。命令紧急,谁敢迟疑,半夜离开田野。邻里的朋友送我远行,切切私语未完。妻子和儿女默默无言,只是挥泪相视。此时正值十月,悲风日夜吹起。轻舟逆流而上,向着枯苇丛中的遥远水边,琴瑟之声也变得凄凉。受惊的野鸭在沙洲曲折处乱飞,孤独的野兽在荒废的市集吼叫。回首望向旧居,烟雾在曲折中空空如也。捶胸独自长叹,为何会到这般地步!回想我久已放纵不羁,远离尘世随鹿豕生活。到了这个年纪,精神和体力已经消耗殆尽。奔走办事实在困难,迅速招致罪过就在这里。皇恩若能赐予美好的恩惠,我还是愿意回到江边安卧。

赏析

这首作品描绘了诗人袁凯被任命为监察御史后,离开家乡的情景。诗中通过对比旧居与新任的凄凉景象,表达了诗人对过去自由生活的怀念和对新职位的忧虑。诗人的情感复杂,既有对皇恩的感激,也有对未来的不安。通过对自然景象的描绘,如悲风、枯苇、惊凫等,增强了诗的情感表达,展现了诗人内心的挣扎和无奈。

袁凯

袁凯

袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(公元1370年)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》四卷。 ► 284篇诗文