上帆

蜻蜓翅短不能飞,款款随风堕客衣。 此是天人相合处,蒲帆高挂北风归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蜻蜓翅短不能飞:蜻蜓的翅膀短小,无法飞翔。
  • 款款:缓慢地,轻轻地。
  • 天人相合处:自然与人的和谐统一之处。
  • 蒲帆:用蒲草编织的帆。

翻译

蜻蜓因翅膀短小而无法飞翔,轻轻地随着风飘落到旅客的衣衫上。 这里是自然与人的和谐统一之地,高挂着蒲草编织的帆,乘着北风归去。

赏析

这首作品通过描绘蜻蜓因翅膀短小而随风飘落的情景,寓意着自然界中万物各有其生存之道。诗中“天人相合处”一句,表达了作者对自然与人类和谐共处的向往。最后,蒲帆高挂北风归的画面,不仅展现了归途的宁静与美好,也体现了作者对自然力量的赞美和对归途的期待。整首诗语言简洁,意境深远,表达了作者对自然与人生哲理的深刻感悟。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文