华山飞翠

何处青天外,穹然起一丘。 山名疑属我,诗景尽归楼。 九夏云长润,千岩翠欲流。 野夫好游走,衰病只罗浮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 穹然:高耸的样子。
  • :小山。
  • 疑属:疑似属于。
  • 九夏:指夏季的九十天,即整个夏天。
  • 野夫:诗人自谦之词,意指自己这个乡野之人。
  • 衰病:衰老和疾病。
  • 罗浮:山名,位于广东省,这里可能指诗人的居住地或向往之地。

翻译

在何处青天之外,高耸起一座小山。 这山名似乎属于我,诗中的景色尽归于楼台。 整个夏天云雾长润,千岩万壑翠色欲滴。 我这个乡野之人喜欢游走,但衰老和疾病只能让我向往罗浮。

赏析

这首作品描绘了诗人对自然美景的向往和自身境遇的感慨。诗中,“华山飞翠”的景象被生动地勾勒出来,山名“疑属我”表达了诗人对这片美景的深情归属感。后两句则透露出诗人因衰老和疾病而无法尽情游历的无奈,只能将向往寄托于罗浮山。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然的热爱和对生活的感慨。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文