(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 九日:指农历九月九日,即重阳节。
- 东岩:东边的山岩或山峰。
- 九日樽:重阳节时用来盛酒的器具,这里指举行重阳节酒宴。
- 饥鸦行帽顶:形容乌鸦飞得很低,似乎在帽顶上飞过。
- 来雁阵江门:形容大雁成群飞过江门,形成阵势。
- 淡淡斜阳处:指夕阳斜照,光线柔和。
翻译
三十年来回往复,一切如梦无痕。 独自登上东边的山峰,远望,重阳节的酒宴依旧举行。 饥饿的乌鸦低飞过帽顶,大雁成群飞过江门。 夕阳斜照,光线柔和,人们归向哪个村落?
赏析
这首作品通过描绘重阳节的景象,表达了诗人对时光流逝的感慨和对人生无常的思考。诗中“往来三十载,一梦了无痕”一句,深刻地表达了诗人对过去岁月的回忆和感慨,而“独上东岩望,还开九日樽”则进一步以重阳节的酒宴为背景,烘托出诗人的孤独和思绪。后两句通过对饥鸦和大雁的描绘,增添了诗意的生动性,而结尾的“淡淡斜阳处,人归何处村”则以夕阳和归村为意象,营造出一种淡淡的哀愁和对人生归宿的思索。