(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 斗气:指争斗的气势、意气。
- 絮酒:指简单的酒食,常用于表示哀悼或怀念之情。
翻译
争斗的气势已随剑而逝,床头的灯火不再照亮琴弦。 春天的思绪无法自得其乐,老去的病痛突然找上门来。 往事如同浮云般飘渺的梦境,山间留下的宿草触动着心弦。 平生怀有的孺子之情,以简单的酒食表达,其意蕴何其深远。
赏析
这首作品表达了作者对彭司寇逝世的哀悼之情,以及对过往时光的怀念。诗中“斗气空遗剑”与“床灯不照琴”形成对比,描绘了彭司寇生前的英勇与逝后的寂静。后句“春怀不自得”与“老病忽相寻”反映了作者自身的无奈与衰老。结尾的“絮酒一何深”则深刻地表达了对逝者的深切怀念与不舍。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了作者对友人的深厚情谊和对生命无常的感慨。