再用韵答黄大参见寄

别来幽抱不曾开,长夏思君日几回。 使我能吟白雪曲,须君共对紫霞杯。 凋零老鬓尚未已,狂杀春风肯再来。 莫为庐山动归兴,紫薇花下少徘徊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幽抱:内心的情怀。
  • 长夏:漫长的夏天。
  • 吟白雪曲:吟咏高雅的诗文。
  • 紫霞杯:美酒的代称。
  • 凋零老鬓:指年老头发稀疏。
  • 狂杀:极度狂热。
  • 庐山:此处可能指庐山的美景,也可能暗指归隐之地。
  • 紫薇花:一种美丽的花卉,常用来象征美好或高洁。
  • 徘徊:来回走动,犹豫不决。

翻译

自从分别后,我内心的情怀一直未能舒展,漫长的夏天里,我每天都在思念你。如果我能吟咏高雅的诗文,那一定是因为有你与我共饮美酒。尽管年老头发稀疏,但我对春风的狂热依旧未减,希望它还能再次吹拂。不要因为庐山的美景而动了归隐的念头,在紫薇花下稍作停留,不要犹豫不决。

赏析

这首作品表达了诗人对友人的深切思念,以及对美好时光的留恋。诗中,“幽抱不曾开”展现了诗人内心的孤寂与期待,“长夏思君日几回”则进一步以时间的流逝来强调思念之深。后两句通过对“白雪曲”与“紫霞杯”的描绘,展现了诗人对高雅生活的向往。末句“莫为庐山动归兴,紫薇花下少徘徊”则是对友人的劝慰,希望他不要轻易放弃眼前的美好,而应珍惜当下。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对友情的珍视和对生活的热爱。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文