庙墙外桃花盛开漫望有述四首

春事关心事,花情绽客情。 风前妆自软,烟里态初盈。 倚树人堪映,穿枝鸟共鸣。 重门容意出,目断晓光迎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 春事:春天的景象或活动。
  • 花情:花的美丽和情感。
  • :开放。
  • 客情:游客的心情。
  • 风前:在风中。
  • 妆自软:妆容显得柔和。
  • 烟里态初盈:在轻烟中,花的姿态显得丰满。
  • 倚树:靠在树上。
  • 人堪映:人可以作为映衬。
  • 穿枝:穿过树枝。
  • 鸟共鸣:鸟儿共同鸣叫。
  • 重门:多重的门。
  • 容意出:允许心意出去。
  • 目断:目光所及之处。
  • 晓光迎:迎接清晨的光线。

翻译

春天的景象和活动牵动着人们的心,花的美丽和情感也触动了游客的心情。在风中,花的妆容显得柔和,而在轻烟中,花的姿态则显得丰满。靠在树上的人可以作为花的映衬,穿过树枝的鸟儿也与花共同鸣叫。多重的门允许人们的心意出去,目光所及之处,迎接的是清晨的光线。

赏析

这首作品以春天的桃花为背景,通过细腻的描绘展现了春日的生机与和谐。诗中“春事关心事,花情绽客情”巧妙地将自然与人的情感联系起来,表达了春天对人们情感的影响。后文通过“风前妆自软,烟里态初盈”等句,进一步以细腻的笔触描绘了桃花的柔美和丰满,以及人与自然的和谐共处。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对春天美景的热爱和对生活的积极态度。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文