赠罗梁还程乡

翩翩双屦一长筇,意气凭凌四百峰。 肯向程乡留一载,长官真好主人翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翩翩:形容风度或文采的优美。
  • (jù):古代的一种鞋。
  • (qióng):一种竹子,可做手杖。
  • 意气:意志和气概。
  • 凭凌:凭借,凌驾。
  • 程乡:地名,今属广东省梅州市。
  • 长官:这里指地方官员。
  • 主人翁:主人,这里指好客的主人。

翻译

风度翩翩,一双轻便的鞋,一根长长的竹杖, 意志和气概凌驾于四百座山峰之上。 愿意在程乡停留一年, 那里的长官真是个好客的主人。

赏析

这首作品描绘了诗人对旅途中的自由与豪情的向往,以及对程乡地方官员好客之情的赞美。诗中“翩翩双屦一长筇”形象地展现了诗人的潇洒风姿,“意气凭凌四百峰”则表达了诗人胸怀壮志、气概非凡的情怀。后两句直接表达了对程乡及其长官的喜爱和留恋,展现了诗人对美好人际关系的珍视。整首诗语言简练,意境开阔,情感真挚,表达了诗人对自由生活的向往和对人情温暖的珍视。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文