所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 映山映水:形容菊花在山水间盛开,与自然景色相映成趣。
- 杀侬:这里的“杀”是古汉语中的一个词,意为“极”,表示程度之深;“侬”是方言中的“我”。
- 冷香:指菊花的香气,因其香气清冷而得名。
- 帽檐风:指风吹过帽檐,这里用来形容风轻柔而不断。
翻译
菊花在山水间盛开,与自然景色相映成趣,只有两三丛,但足以让人心生喜爱。我将其移植到山亭之上,更是爱不释手。菊花的清冷香气千古不绝,如同长官头上帽檐下不断吹拂的轻风。
赏析
这首作品以简洁的语言描绘了菊花在山水间的美丽景象,通过“映山映水”的描绘,展现了菊花的自然之美。诗中“移上山亭爱杀侬”一句,表达了诗人对菊花的深厚情感。后两句以“冷香”和“帽檐风”作比,巧妙地将菊花的香气与轻风相联系,营造出一种清新脱俗的意境,表达了诗人对菊花及其所代表的高洁品质的赞美。
陈献章
明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。
► 2158篇诗文