送辜端伯给谏使竣还朝

万里烟云晓燧浮,三春鳄渚倍离忧。 独劳原隰悲周道,畴筦中枢负国雠。 文武名臣应未尽,古今大事果谁收。 骊歌乍动仙舟渺,惟有遥心共北流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燧浮:烽火浮动,指战争的烟火。
  • 鳄渚:地名,具体位置不详,可能指某个有鳄鱼出没的水域。
  • 原隰:原野和湿地,泛指大地。
  • 畴筦:畴,田地;筦,古代的一种农具,这里指耕作。
  • 国雠:国家的仇敌。
  • 骊歌:古代送别时唱的歌,这里指送别的歌曲。
  • 仙舟:比喻远行的船只。

翻译

万里之外,战争的烟云在晨曦中浮动,三春时节,鳄渚之地更添离别的忧愁。 独自劳苦奔波于原野和湿地,悲叹周道(周朝的道路)的荒凉,谁又能耕作于中枢之地,不负国家的仇敌。 文武名臣应该还未尽其用,古今大事究竟由谁来收场。 骊歌突然响起,远行的船只渐行渐远,只有我遥远的思念随着北流的水一同流淌。

赏析

这首诗描绘了诗人送别辜端伯给谏使竣还朝时的深情和忧国之情。诗中,“万里烟云晓燧浮”和“三春鳄渚倍离忧”两句,通过战争的烟云和春天的离愁,营造了一种沉重而忧郁的氛围。后两句则表达了对国家命运的关切和对名臣未尽其用的遗憾。结尾的“骊歌乍动仙舟渺,惟有遥心共北流”则巧妙地将离别的哀愁与对北方的思念融为一体,展现了诗人深沉的爱国情怀和离别之痛。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文