(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燧浮:烽火浮动,指战争的烟火。
- 鳄渚:地名,具体位置不详,可能指某个有鳄鱼出没的水域。
- 原隰:原野和湿地,泛指大地。
- 畴筦:畴,田地;筦,古代的一种农具,这里指耕作。
- 国雠:国家的仇敌。
- 骊歌:古代送别时唱的歌,这里指送别的歌曲。
- 仙舟:比喻远行的船只。
翻译
万里之外,战争的烟云在晨曦中浮动,三春时节,鳄渚之地更添离别的忧愁。 独自劳苦奔波于原野和湿地,悲叹周道(周朝的道路)的荒凉,谁又能耕作于中枢之地,不负国家的仇敌。 文武名臣应该还未尽其用,古今大事究竟由谁来收场。 骊歌突然响起,远行的船只渐行渐远,只有我遥远的思念随着北流的水一同流淌。
赏析
这首诗描绘了诗人送别辜端伯给谏使竣还朝时的深情和忧国之情。诗中,“万里烟云晓燧浮”和“三春鳄渚倍离忧”两句,通过战争的烟云和春天的离愁,营造了一种沉重而忧郁的氛围。后两句则表达了对国家命运的关切和对名臣未尽其用的遗憾。结尾的“骊歌乍动仙舟渺,惟有遥心共北流”则巧妙地将离别的哀愁与对北方的思念融为一体,展现了诗人深沉的爱国情怀和离别之痛。