葵山受诸持斋者拜戏作示之

山花山鸟共谐嬉,山石危横步不知。 笑领头陀称老宿,真成老子是婴儿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 葵山:山名,具体位置不详。
  • 持斋者:指遵守素食、戒律的修行者。
  • 谐嬉:和谐嬉戏。
  • 危横:形容山石险峻,横亘。
  • 头陀:佛教用语,指苦行僧。
  • 老宿:指年老的僧人或修行者。
  • 老子:指中国古代哲学家老子,道家学派创始人。
  • 婴儿:在这里比喻纯真无邪的状态。

翻译

山中的花儿和鸟儿和谐地嬉戏,山石险峻,我行走其中却浑然不觉。 笑着接受头陀的称呼,自称为老宿,实际上我内心却如同婴儿般纯真。

赏析

这首作品通过描绘山中自然景物的和谐与作者内心的纯真,展现了作者超脱世俗、追求心灵自由的境界。诗中“山花山鸟共谐嬉”一句,以自然景物的和谐来象征内心的宁静与喜悦。后两句则通过自嘲的方式,表达了作者对修行生活的态度,既接受外界的尊称,又保持内心的纯真,体现了道家“返璞归真”的思想。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文