(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浮生:指人生,形容人生短暂且充满变幻。
- 扰扰:形容纷乱、忙碌的样子。
- 白头新:指年纪虽老,但心境依旧年轻。
- 尔辈:你们这一代人。
- 发愤:下定决心努力。
- 伤神:使精神受到伤害,感到忧虑或悲伤。
- 此身:指自己。
- 逢人少:遇到的人少,形容孤独。
- 江门:地名,位于今广东省。
- 叫鹤频:频繁地听到鹤鸣,形容孤寂。
- 为报:为了告诉。
- 杨朱:战国时期的思想家,主张“贵生”、“重己”。
- 孟轲:即孟子,战国时期的思想家,主张仁政。
- 褊心:心胸狭窄。
翻译
人生短暂且忙碌,我这白发之人又见到了人间的又一个春天。 你们这一代人何时才能下定决心努力呢?我这老人在夜晚听到雨声,心中感到忧虑。 在这广阔的天地间,我遇到的人很少,夕阳下的江门,频繁地听到鹤鸣,显得格外孤寂。 为了告诉杨朱不要嘲笑我,孟子并不是一个心胸狭窄的人。
赏析
这首诗表达了诗人对人生短暂和时光流逝的感慨,以及对后辈未能及时发愤图强的忧虑。诗中,“浮生扰扰白头新”一句,既描绘了人生的匆忙和无常,也暗示了诗人对青春逝去的无奈。后两句则通过对比自己的孤独和后辈的安逸,表达了对后辈的期望和担忧。最后两句则是诗人对自我价值的肯定,表明自己虽然孤独,但心胸宽广,不亚于古代的贤人。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对人生的深刻思考和对后辈的殷切期望。