偶忆梦中长髯道士用一囊贮罗浮山遗予戏作示范规

罗浮道士说轩辕,千古风高尚可觇。 枕上昨宵惊短梦,人间何处觅长髯。 谁能爱酒过东老,我欲凌虚问海蟾。 四百乱峰南斗下,是谁囊括到茅檐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 轩辕:即黄帝,中国古代传说中的帝王。
  • (chān):窥视,观察。
  • 长髯:长胡子。
  • 东老:指东晋时期的隐士,好酒。
  • 海蟾:传说中的仙人,与月亮有关。
  • 南斗:星宿名,南斗六星。

翻译

罗浮山的道士谈论着轩辕黄帝,千古以来的风尚仍然可以观察。 昨夜在枕上惊醒于短暂的梦境,人间何处能寻觅到那位长髯的道士。 谁能像东老那样爱酒,我欲凌空向海蟾仙人提问。 四百座乱峰位于南斗星之下,是谁将它们囊括到了我的茅檐之下。

赏析

这首作品通过梦境与现实的交织,表达了对古代道士风范的向往和对仙境的渴望。诗中“罗浮道士说轩辕”一句,既展现了道士的高古风范,又隐含了对古代文化的追忆。后文通过“枕上昨宵惊短梦”与“人间何处觅长髯”的对比,突出了梦境的短暂与现实的无奈。结尾的“四百乱峰南斗下,是谁囊括到茅檐”则巧妙地将自然景观与神话传说结合,展现了诗人对超脱尘世的向往。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文